https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=39606 국립국어원 축소 확대 온라인가나다 상세보기 '으로서'와 '으로써' ?? 작성자 주현우 등록일 2012. 4. 26. 조회수 1,425 안녕하세요 제목그대로 '으로서'와 '으로써'가 정확히 이해가 되지 않아 이렇게 글을 올립니다. 국립국어원 표준국어대사전을 찾아보니 먼저 '으로서'는 「조사」 ((‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 체언에 붙어)) 「1」지위나 신분 또는 자격을 나타내는 격 조사. 「2」(예스러운 표현으로) 어떤 동작이 일어나거나 시작되는 곳을 나타내는 격 조사 www.korean.go.kr 안녕하십니까? 질의하신 ‘(으)로서’는 ‘지위, 신분, 자격’을,..
http://blog.naver.com/patra5/4460042 청구항의 기재에 있어서는 독립청구항(이것을 '독립항'이라 한다)을 기재하고, 그 독립항을 한정하거나 부가하여 구체화하는 종속청구항(이것을 '종속항'이라 한다)을 기재할 수 있다. 이 경우 필요한 때에는 그 종속항을 한정하거나 부가하여 구체화하는 다른 종속항을 기재할 수 있다(특허법 시행령 제5조) 청구항이 다른 청구항을 인용하는 형식으로 기재된 경우에는 반드시 종속항으로 취급해야 할까? or 이러한 경우에도 그 실질적인 내용이 인용되는 항을 한정하거나 부가하여 구체화하는 것이 아니라면 독립항으로 취급해야 할까? 이 사건 등록고안의 청구범위 제1항과 제2항은 그 목적이나 작용효과가 명백히 서로 다르고, 그 제2항에서는 "제1항에 있어서"라는..
한편, 본 발명의 다른 실시예에 따른 장치를 살펴본다. 이에 대해서는 본 발명의 한 실시예에 따른 장치(100)와의 차이점 위주로 설명하며, 본 장치(100)의 구성과 동일하거나 유사한 구성에 대해서는 동일한 도면부호를 사용하며 중복되는 설명은 간략히 하거나 생략하기로 한다. 한편, 이하에서는 본 발명의 한 실시예에 따른 장치(이하 '본 장치'라 함)(1000)에 관하여 살핀다. 다만, 설명의 편의를 위하여 앞서 살핀 구성과 동일한 구성에 대해서는 동일한 도면 부호를 사용하고 중복되는 설명은 간략히 하거나 생략하기로 한다.
1. 미국특허 자명성 관련 (출처: 해외지재권보호가이드북-미국편) 심사관이 자명성을 이유로 거절한 경우 출원인은 심사관의 사실 판단을 반박하는 아래와 같은 내용을 보여주는 증거나 의견을 제출할 수 있다. i) 당업자는 기술적 곤란성 등에 의해 청구된 구성요소들을 공지의 방법으로 결합할 수 없는 경우 ii) 결합된 구성요소들은 각 구성요소들이 개별적으로 수행하는 기능을 단순히 수행하는 것이 아닌 경우 또는 iii) 청구된 결합의 결과는 예상된 것이 아닌 경우 본원발명은 A, B, C의 구성이 각각 개별적으로 기능을 수행하도록 결합된 발명이 아니라, ⅰ) ~하고 ⅱ) ~하며 ⅲ) ~되도록 함으로써, 이러한 각 구성들의 유기적인 조합을 통하여 ~하여, ~하게 하는 새롭고 이질적인 효과를 창출할 수 있습니다. ..
불명확함을 피하기 위해 청구항 작성시 많이 사용되는 용어이다. 아웃고잉시 "소정의" 같은 약간 불명확한 표현을 "predetermined" 또는 "preselected" 등으로 표현해주는데, 미국 침해 사건 중에 특허 청구항에는 "predetermined" 또는 "preselected"로 표현되어 있었으나, 침해자는 '우리는 특허권자처럼 미리 정해진 범위로 공정을 진행하는게 아니라, 공정상에서 범위를 정해가며 진행한다.'고 반박하여 침해가 아닌 것으로 결론난 사건이 있었다. 따라서 정말로 미리 정해놓고 쓰는 경우가 아니라면 이러한 표현도 주의할 필요가 있다.
[구체적 설명] 1. '상기' 라는 말 안쓴다 [청구항] 1. 형성(홀,구멍) 구비(물체) 2. 표현기억 '회동가능하도록' 3. 표현기억 '수직방향으로 길게 형성된 -> 수직방향으로 연장되어 형성된' 4. 표현기억 '힌지 -> 회전축' 5. 표현기억 '스프링 -> 탄성부재' 6. 전제부 '~에 있어서' 잘 안쓰고 -> '~(하는 장치)로서' 를 많이 씀 7. 능동형보다 수동형을 많이 써라(ex. '고정시키는'->'고정되는', '도시한 바와 같이'->'도시된 바와 같이'). 그래야 번역시 편리하도록 주어(사물)를 살려놓을 수 있다. 8. 구성요소 서술로 청구항이 길어지면 기능식으로 청구항 잡고 구성요소를 추가하면서 종속항을 늘려라. 9. 주어가 문장내에서 또 나오면(ex. 상기 벽면 고정부는 상기 벽면 고..